הבדלים בין גרסאות בדף "איך אומרים באנגלית גולש אחרון?"

מתוך Climbing_Encyclopedia
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
(יצירת דף עם התוכן "אין דבר כזה ״גולש אחרון״ באנגלית, או בצרפתית, לצורך העניין. למעשה - באנגלית מדובר על ה״ר...")
(אין הבדלים)

גרסה מ־02:02, 7 בדצמבר 2015

אין דבר כזה ״גולש אחרון״ באנגלית, או בצרפתית, לצורך העניין. למעשה - באנגלית מדובר על ה״ריג״, על הסידור שמאפשר לקבל את החבל בחזרה לאחר הגלישה, ולא על הגולש או על פעולת הגלישה (שלמעשה - היא בדיוק אותה פעולה).

באנגלית אומרים retrievable rope rappel. כלומר - גלישה על חבל שאפשר ״לקבל אותו בחזרה״ (to retrieve).

למעשה, המילה rappel באנגלית באה מצרפתית, מהפועל rappeller.

Apeler זה לקרוא או להתקשר (כמו באנגלית to call).

התוספת של re לפני הפועל משמעותה לעשות מחדש (גם באנגלית, וגם בצרפתית). כך למשל to re-direct זה לכוון מחדש, to re-calculate זה לחשב מחדש.

מכאן, ש-re-appeler זה לקרוא מחדש, כמו to re-call באנגלית. כלומר rappel זה סידור גלישה שבו אפשר לעשות recall לחבל. כלומר - לקבל אותו מחדש.

מכיוון שזה עניין למטפסים וקניונירים, ואין גלישה ״לא בגולש אחרון״ כמו שעושים בפעילויות מסחריות בארץ - זה הפך להיות לשם נרדף לפעילות הגלישה באופן כללי, ולא רק לסידור העקרוני שמאפשר לקבל את החבל בחזרה לאחר הגלישה.


תרמו לדף זה: מיכה יניב ואחרים...